Lang4Fun

ภาษาพาสนุก.....

วันจันทร์, พฤศจิกายน 29, 2547

 

รวมมิตร: ผลไม้

จะเว้นไม่กล่าวถึงชื่อผลไม้ในภาษาถิ่นก็กระไรอยู่ เลยอยากชวนคนเหนือคนใต้มาร่วมกันทำตารางคำเรียกชื่อผลไม้ในภาษาถิ่น (เอาเฉพาะคำที่ไม่เหมือนหรือคล้ายภาษากลาง) ขอเริ่มจากที่นึกได้ก่อนละกัน เพิ่มรายการได้ตามสะดวกนะครับ (edit post เอาแบบ wiki เลย)

กลาง เหนือ อีสาน ใต้ ตะวันออก
ฝรั่ง หมะก้วย,หมะมั่น,หมะแก๋ว หมากสีดา ย่าหมู,ชมพู่ -
น้อยหน่า น้อยแน้ หมากเขียบ - -
มะละกอ หมะก้วยเตด หมากหุ่ง ลอกอ -
สับปะรด หมะขนัด หมากนัด สับรด,ยานัด,มะลิ สัมมะรด,ลักกะตา
ขนุน หมะหนุน หมากมี้ [มี่] หนุน -
ฟักทอง - หมากอึ น้ำเต้า -
พุทรา หมะตัน หมากทัน - -
ชมพู่ - - น้ำดอกไม้ -
ละมุด หมะมุด - มุดหรั่ง,สวา -
ฟัก - - ขี้พร้า -
มะม่วงหิมพานต์ - - หัวครก,เล็ดล่อ,ยาร่วง,กาหยู -

หมายเหตุ

ปล. ครั้งหน้ารวมชื่อสัตว์ดีไหม?


Comments:
ภาษาระยองเรียกสัปปะรสว่า ``สัมมะรด'' หรือ ``ลักกะตา''
 
แอปเปิล ที่ภาษาลาวเรียกว่า "หมากโปม" นี่ น่าจะเป็นคำทับศัพท์ภาษาฝรั่งเศสจาก la pomme หรือเปล่าครับ
 
แถวบ้านมีตัว ``กระถิก'' กันเปล่า? ( ชื่อสัตว์ )
 
คือตัวอะไรคะ..เฉลยหน่อย..อยากรู้ :D
 
phisite, น่าสนใจครับ ขอบคุณที่ให้ข้อมูลเพิ่มเติม :-)
 
"กระถิก"

คือ กระรอกชนิดหนึ่งชื่อว่า

"Cambodian striped squirrel"
 
ละมุดภาษาอีสานเรียกว่าบักละมุดและฝรั่งภาษาอีสานเรียกวาบักต้องแล้ง
 
แล้วภาษาลาวล่ะ
 
ยากให้มีภาษาพม่าด้วยค่ะ แล้วตกลง"ฝรั่ง" คือ "หมะแก้ว" หรือ "มะแก้ว" คะ







(ป.ล.คือว่าหนูเป๊นเด็กป.4แล้วครูก็ให้ทำการบ้าน)
 
ขอบคุณมากนะค่ะหาตั้งนานกว่าจะเจอ ขอบใจหลายๆ
 
น้อยหน่าที่บ้านเรียก"บักเขียบ"เด้อค่า
 
บักกะทกลกเรียกเป็นภาษากลางว่ายังไงค่ะ
 
ดีมากเลยค่ะ
 
โคตรดีเลยค่ะ
 
แย่แย่แย่ไม่มีคำที่ต้องการหาเลย
 
กระท้อน น้อยหน่า พุทธา ส้ม มะพร้าว มะเฟือง ภาษาใต้ เรียกว่าอะไรครับ
 
หนูเปนเด็กป4ทําการบ้านไม่ได้เลยค่ะ
 
ขอบคุณครับพอดีพรุ่งนี้สอบครับ
 
ฟักทอง ภาคเหนือเรียกว่า ฟักเเก้ว
 
กกบักขามเเปลว่ามะขาม
 
กกบักขามเเปลว่ามะขาม
 
รายว่ะนิดเด๋วเอง โธ่!เอ๊ย
:(
 
แตงโม เช้ามืด เรียกว่า

 
มีคําแค่นิดเดียวเอง
 
ขอบคุณอีดอก
 
บอกตรงรักจุงเบย
 
ใครเขียนอ่ะฉันอายุ๒๑ปีมาลงความเห็นกันเยอะรักป่ะ
 
ชื่อผลไม้ภาษาใต้มีเท่านี้เองหรอค่ะ
ของภาคอื่นเขามีกันเยอะเเยะ
แต่ของภาคใต้มีนิสเดียวเอง
 
ไม่มีรุปภาพเลย เย่ๆๆๆๆๆๆๆๆ ชิๆ

 
แต่ถ้ามีรูปภาพกับภาษาถิ่นก็ดีสิ (ชิ) ของโทษค่ะ


 
ที่มาเขียนว่า ชิ ขอโทษมากกกกกกกกค่ะ

 
งงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงง
 
ที่คุณขีด-หมายความว่ามันเรียกแบบเดิมใช่ไหมคะ ขอบคุณมากๆนะคะถึงแม้จะน้อยแต่ก็ยังรู้เยอะกว่าเราก็ละกันนะสู้ๆนะคะ ^_^ ควรเพิ่มให้เยอะหน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะ
 
你好!娩上好 你呢
 
เห้ย เอาให้ครบดิ
 
เห้ย งงอะทำไมขีดเยอะจัง
 
แสดงความคิดเห็น

<< Home

Archives

พฤศจิกายน 2004   ธันวาคม 2004   มกราคม 2005   กุมภาพันธ์ 2005   เมษายน 2005   พฤษภาคม 2005   มิถุนายน 2005   กรกฎาคม 2005   กันยายน 2005   พฤศจิกายน 2005   มกราคม 2006   เมษายน 2006  

This page is powered by Blogger. Isn't yours?